Заблудившиеся в зеркалах

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Заблудившиеся в зеркалах » Плоды просвещения » Занимательная сравнительная этимология


Занимательная сравнительная этимология

Сообщений 21 страница 30 из 30

21

Ирис, а приведи пример, где в русском эпосе женщин сравнивают с луной? ;)

0

22

Solo написал(а):

Ирис, а приведи пример, где в русском эпосе женщин сравнивают с луной?

некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь, и не было у него детей. Вот они просили Бога, чтоб дал им на утешенье детище. Чрез несколько времени стала государыня в тягости: очень они обрадовались; и родилась у них дочь, нарекли ей имя Луной.

(с) Записана И. А. Худяковым в Нижегородской губернии в Ардатовском уезде в с. Котовке от старушки Ольги Степановны Котышевой, урожденной в с. Нучи того же уезда. Текст приводится по И. А. Худяков / Великорусские сказки. Великорусские загадки (Тропа Троянова, 2001)

А если честно - я, действительно, не знаю.... Мне про луну - мало что попадалось. Но это не значит, что в эпосе этого нет совсем.  В русских сказках - обычно действует Месяц... Даже вот в коньке-горбунке - мать Царь-девицы - месяц. Это вот почему???

Отредактировано Ириска (Понедельник, 11 июля, 2011г. 13:38:01)

0

23

"Вот они просили Бога... " Уже это - однозначно говорит о том, что это так 15 век и далее...  Ибо язычество в русском народе - весьма неискоренимо было... И просили - отнюдь не у "бога"...

0

24

Мне кажется, что именно с церковью связано и исключение луны, как образа женщины, из общеупотребительного лексикона...

0

25

Ириска написал(а):

Мне кажется, что именно с церковью связано и исключение луны, как образа женщины, из общеупотребительного лексикона...

Его не было и раньше. Славяне в общем то все чаще поклонялись Солнцу. С ним - и сравнивали. Что мужчин, что женщин.

0

26

Solo написал(а):

Славяне в общем то все чаще поклонялись Солнцу.

Не вопрос...

Вопрос действительно больше в том, почему Солнце - среднего рода? И почему Месяц в сказке Ершова - женщина?

Есть ещё много почему, которые иногда можно выковырять из дурацких вроде бы исследований....

0

27

Этимология слова счастья.

Что такое счастье? Счастье - это выпавшая человеку хорошая доля, часть, благоприятный жребий. В славянской мифологии воплощением счастья выступала Доля. Иногда в фольклоре упоминается и Недоля, которая, наоборот, лишает человека удачи. Возможно, что когда-то «счастье» обозначало «то, что есть сейчас».

По-немецки счастье - Glueck (глюк). Это слово родственно более знакомому нам английскому luck - «счастливый случай, шанс; везение, удача, успех». Оно появилось в английском в XV веке, придя из средненидерландского gheluc (сокращенно luc) - «счастье, удача». Первоначально в английском это слово употреблялось только относительно везения в азартных играх, например, при игре в кости. Это первый встретившийся нам пример весьма распространенного перехода значения от «удачливый» к «счастливый».

Самое частое обозначение счастья в английском - happiness от прилагательного happy - «счастливый». Оно происходит от устаревшего слова hap - «случай, шанс».

В латыни было два основных обозначения счастья. Первое - fortuna - «судьба, счастье, удача» - происходит от слова fors - «случайность, неожиданность, непредвиденный случай». Имя Fortuna носила римская богиня счастья. Второе слово felicitas имело первоначальное значение «плодородие», от него образовано прилагательное felix, означавшее и «плодородный», и «счастливый».

Итальянский язык сохранил латинские слова. В значении «состояние высшего удовольствия» в нем используется felicitа, а в значении «удача» - fortuna. Те же слова - felicidad и fortuna - есть и в испанском языке. Но в нем мы находим и два других слова. Dicha - «счастье, везение» происходит от глагола decir - «говорить» и буквально означает «изреченное», то есть «предсказанное». Слово suerte означает «судьба; случай, случайность; жребий» и «удача, счастье, везение». Иногда удачу называют buena suerte - «хорошая судьба», а неудачу - mala suerte - плохая судьба».

По-французски счастье bonheur, иногда употребляется и просто слово heur. Heur - это сильно искаженное латинское augurius - «предсказание». Bonheur, таким образом, это «хорошее предсказание», а вот malheur - «несчастье» - «предсказание плохое». Французское слово chance - «удача, счастье, везение» происходит от латинского cadere - «падать». В данном случае счастье - это то, что выпадает на нашу долю.

Еще одно название счастья во французском удивляет. Слово veine буквально значит «вена» Чтобы разобраться, почему так стали называть счастье, обратимся к переносным значениям этого слова. Veine - это не только вена на руке, но и прожилка на камне, жилка на листе дерева. Нас интересует еще одно значение - «струя». Если мы вспомним русское выражение «попасть в струю», то нам станет понятно, почему в разговорном французском veine - это «счастье, удача, везение». Вот и говорят французы: il a eu de la veine - «ему посчастливилось; ему повезло», ca c'est une veine! - «вот везет!» или просто veine! - «вот лафа!».

Древнегреческое слово tyche «судьба, участь», так же как и латинское fortuna, приобрело значение «счастье, удача». И греческую коллегу римской богини Фортуны звали Tyche. От этого корня есть другое обозначение счастья eytychia - буквально «хорошая судьба». Греческое счастье это также и eydaimonia, то есть благое расположение к человеку божеств, которых часто обозначали словом daimon. Слово makaria тоже означало «счастье, блаженство».

В античную эпоху этим словом также иронично называли кушанье из заваренной кипятком ячневой крупы или муки. Именно в этом значении греческое слово makaria дало в итальянское maccaroni, а потом и русское макароны. Но это не все превращения слова makaria. Производное от него прилагательное makarios означало «счастливый, блаженный», «спокойный, безмятежный». Ну а кто может быть самым спокойным? Конечно же, покойник! Вот и греческое makarios стало обозначать покойника.

(с)

0

28

Царицин

Территории Междуречья Волги и Дона в VI—X веках контролировалась Хазарским каганатом (здесь же кочевали болгарские племена), где письменным языком был иврит, а официальная религия - иудаизм.

Исследователи выводят топоним от гидронима, реки Царицы, тюрк. Сары-Су — «русая вода»; что такое «русая вода»?, малая река протяженностью в 17 км не могла служить основой для дачи ОХРАНИТЕЛЬНОГО ИМЕНИ.

Здесь существовало поселение Золотой Орды, которое контролировало переправу через реку Итиль (Волга) и путь в столицу Сарай-Берке, находилось на пересечении многих торговых путей, в том числе и главного Великого Шелкового пути из Китая в Европу.

Впервые имя Царицын упомянуто английским путешественником Христофором Бэрро в 1579 году, оно относилось не к городу, а к острову на Волге; этот топоним  также возводят к тюркскому «сары-син» (остров руссов?) или к названию хазарского города Сарацин, уничтоженного разливом реки.

Чтобы определить главный признак (СМЫСЛ) топонима заложенный  древними лингвистами - достаточно посмотреть на карту; Царицын (Волгоград) находится в самом узком месте (85 км), где сходятся русла рек Дон и Волга, этот проход (не надо преодолевать большие водные преграды) часто использовали для набегов и походов все народности и племенные группы, населяющие край. Т.е. кто владеет этой территорией (узость, проход) – ЗАЩИЩЕН от набегов.

0

29

Исконно русские слова делятся на три группы: общеславянские, восточнославянские (древнерусские) и собственно русские.

Например, общеславянские слова: борода, бровь, бедро, голова, губа, горло и др.;
восточнославянские (древнерусские) слова: багор, вдосталь, верёвка, ежевика и др.

С XIV в. в русском языке стали появляться собственно русские слова ( беседка, заблудиться, ополчение и др.). Они создавались на базе общеславянских, восточнославянских (древнерусских) и заимствованных слов.

0

30

«Русский язык, насколько я могу судить о нем, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков.  Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы».  (с) П.Мериме

Увы, состояние русского языка по итогам ХХ века вызывает у ученых тревогу.Наряду с падением рождаемости в стране происходит и обеднение словарного запаса. Если словарь Владимира Даля содержал 200 тысяч слов, то во всех словарях русского языка, изданных на протяжении последних 70 лет, их число колеблется в пределах 125-130 тысяч слов. По самым щедрым оценкам – не более 170 тысяч.

Но даже это не такое уж несметное словесное богатство лежит у нас мертвым грузом. Число наиболее употребительных слов в разных стилях и жанрах составляет всего около 40-50 тысяч. А словарный запас более менее образованного «простого смертного» оценивается в среднем и вовсе в 3-5 тысяч слов.

Ну, а сколько слов использовали наши классики? Известно, например, что Пушкин употребил в сочинениях и письмах 21 290 разных слов. Имеются данные и о количестве слов у других писателей: Гоголь (только в «Мертвых душах») - около 10 000 слов, Есенин - 18 890. Но рекордсменом здесь является, знаете кто? Вы будете смеяться, но это незабвенный Владимир Ильич Ленин. В своих произведениях и письмах он употребил свыше 37 500 слов.

Александр Исаевич Солженицын, составивший «Русский словарь языкового расширения», полагал, что в современном литературном языке возможно оживить еще около 40-50 тысяч слов, которые считаются устаревшими и диалектными.

0


Вы здесь » Заблудившиеся в зеркалах » Плоды просвещения » Занимательная сравнительная этимология